您好,歡迎來到賦能網(wǎng)!

石家莊小語種學習俄語的翻譯技巧

賦能網(wǎng) 2023-05-10 68

俄語的翻譯技巧

俄語的翻譯技巧詞性轉(zhuǎn)換法

翻譯過程中,詞性不能完全保持形式上的對等,要在必要和適當?shù)臅r候靈活變通,增加譯文的可讀性。比如說,名詞和形容詞、動詞和名詞、形容詞和副詞、動詞和形容詞之間的相互轉(zhuǎn)換等等。

俄語的翻譯技巧層層解壓法

翻譯過程中,往往有好幾個長短句或者好幾個形容詞和介詞詞組結合起來的結構較為復雜的句子,這往往是考點所在。對此,應采取層層分解即庖丁解牛的辦法,將貌似龐然的大物玩弄于指掌之中。

俄語的翻譯技巧增減重復法

出于語言本身行文特點之需,有的話語結構比較啰嗦,而翻譯成目的語的時候,又沒有必要,反之亦然。若要體現(xiàn)結構的嚴謹和節(jié)奏的完美。翻譯實踐中,有必要對有些內(nèi)容在正確理解的基礎上予以增加、重復或刪減。

分合移位法

對于長句,不能一味地遵循原文的順序,而是要重新進行調(diào)整,該分的要分,該合的要合。

      

本文鏈接:

本文章“石家莊小語種學習俄語的翻譯技巧”已幫助 68 人

免責聲明:本信息由用戶發(fā)布,本站不承擔本信息引起的任何交易及知識產(chǎn)權侵權的法律責任!

本文由賦能網(wǎng) 整理發(fā)布。了解更多培訓機構》培訓課程》學習資訊》課程優(yōu)惠》課程開班》學校地址等機構信息,可以留下您的聯(lián)系方式,讓課程老師跟你詳細解答:
咨詢熱線:4008-569-579

如果本頁不是您要找的課程,您也可以百度查找一下: